gakuen heaven 2

Takato route translation

  • This is a complete translation of Takato's love ending only. His other endings will be added later.
  • This translation begins immediately after choosing Takato as Yuki's Bell One partner.
  • When there are choices in the text, the "correct" one is noted in bold and only that choice is translated.

navigation: June 2June 3 (A)June 3 (B)June 4June 5June 6June 7June 12June 13June 14
June 17June 20 (A)June 20 (B)June 22later

June 12

(Yuki's room)
(Yuki: It's been nearly a week since then...)
(Yuki: I haven't seen Takato-san at all.)
(Yuki: He sent me an email last night, though...)
---
sender: Takato-san
subject: I'm taking a leave of absence
text: This is Takato. There is student council work, but I'm sorry, I'm taking a break today. I will be extending my leave of absence through tomorrow too. See you later.
P.S. Please have a good rest. (o´ω´o)ノ
---
(Yuki: He seems busy.)
(Yuki: ...Well, it's no wonder I haven't seen him.)
Yuki: Besides, even if I saw him now, I don't know how I should face him.
(Yuki: But...)
Yuki: Takato-san, huh.
Yuki: ...What should I do?
(Yuki: Somehow, all I can think about is Takato-san, and I don't really get it.)
(Yuki: Even though I don't really want to think about him, no matter what I do, his face flashes through a corner of my mind and I can't concentrate.)
(Yuki: Even though I have so many other things I need to think about, like the Bell One and the school closing.)
Yuki: His work isn't finished yet, I guess...
Yuki: He's been holed up in his room the whole time.
(Yuki: It seems he's been going to classes, but... third year classes, and ultimate, no less, shouldn't overlap with mine.)
Yuki: Ah-ah. Even though the second round is tomorrow.
(Yuki: It seems it's a test of strength, but just what are they going to make us do?)
(Yuki: We won the first round, but the second round...)
(Yuki: Anyway, I've gotten plenty of rest, just as he said. My health is perfect.)
(Yuki: But, my strength is average.)

(flashback)
CG: changing room with Kuya, Tomo, and Takato
(Yuki: Takato-san was pretty fit...)

CG: Takato close-up
Yuki: ...Fit...
end CG

Yuki: Waaaah!
(Yuki: But I didn't have these feelings or anything back then!)
(Yuki: What's the matter with me?)
(Yuki: Can we really win like this?)
Yuki: ...Well, all we can do is figure something out.
(Yuki: Of course, Takato-san must be coming to the Bell One tomorrow.)
(Yuki: If we do our best together, we'll manage it somehow.)
(Yuki: But...)
Yuki: How should I react when I see him?
Yuki: Wait, it doesn't really matter how I react...

(flashback)
CG: Takato in bed
Takato: You look like you're so embarrassed you could die...
end CG

Yuki: ~~!!!
Yuki: Geez, this is all I can think about...
(Yuki: ...I wonder what he's doing right now?)
(Yuki: After all, is it the writer's proofread? I wonder if he's reached a stopping point.)
(Yuki: I guess I shouldn't go see how he is.)
(Yuki: Since it's before the Bell One, just a little should be okay...)
Yuki: No, but that would be interrupting.
(Yuki: That's right. I'm sure it would be interrupting.)
Yuki: But...

(decision:)
I'll just go see how he is.
I don't want to interrupt.

(decision: I'll just go see how he is.)
Yuki: Just a little should be okay...
(Yuki: I can't concentrate on the Bell One like this.)
(Yuki: Like this...)
(Yuki: My head is full of Takato-san...)
Yuki: Alright! I'll just go see how he is a little and come back!

(dorm hallway)
Yuki: Um, Takato-san. It's Asahina.
Yuki: There's no answer...
Yuki: He's not here?
Yuki: Where did he go...?
(Yuki: The library? Or maybe the bridge again?)
(Yuki: Like he finished his writer's proofread and went to give it to his editor.)
(Yuki: Or...)
*rumble*
Yuki: Oh...
Yuki: I thought too much and I got hungry.
Yuki: Umm...
Yuki: I wonder if Dora-chan is still here.
Yuki: I kind of hope there's still food left.

(dorm cafeteria)
Yuki: Thank goodness. The cafeteria is still open.
Yuki: Huh...?
Yuki: Takato-san?
Takato: Asahina...
Yuki: Uh, um...
Takato: It's been a while.
Yuki: Yes.
Dora-chan: Has it been a while?
Takato: I was busy with the manuscript, so I wasn't able to go to the student council.
Takato: This time it was both parts, so it was twice as much as usual...
Dora-chan: That is bad. Friends are important. More important than work.
Dora-chan: Masatsugu, you work too much.
Takato: I can't avoid it.
(Yuki: Huh...?)
(Yuki: Come to think of it, this is the first time I've seen just the two of them together.)
(Yuki: Takato-san and Dora-chan get along well.)
(Yuki: He even knows about Takato-san's manuscript...)
Yuki: ...Manuscript!?
Dora-chan: You do not know?
Yuki: No, I know, but...
Yuki: You too.
Takato: Oh. He's fine.
Takato: He's my older brother.
Yuki: ...Older brother!?
Takato: Well, it's by marriage, so we're not related by blood.
Yuki: You're stepbrothers...
Yuki: J, just now, I feel like I just heard some major information...
Yuki: Does everyone know you two are brothers!?
Dora-chan: No.
Takato: Just Kuya, out of all the students.
Yuki: Really? Is it okay to tell me?
Yuki: Ah... that was a shock.
Yuki: You're so secret-loving that I never thought you'd tell information like this so easily to everyone.
Takato: Secret-loving...
Takato: I'm not so sure about putting it that way...
Yuki: But, isn't it true?
Dora-chan: I agree with Yuki-kun too. Masatsugu, you love secrets.
Yuki: You're not like that, Dora-chan?
Dora-chan: I am keeping it secret because Masatsugu said he wants me to.
Dora-chan: But Masatsugu has many secrets. It is terrible.
Takato: You say many, but it's just about the novels and being brothers.
Dora-chan: But, it is terrible!!
Yuki: Ahaha.
Yuki: If you're stepbrothers, does that mean that both your parents remarried?
Dora-chan: Yes.
Dora-chan: My daddy fell in love with Masatsugu's mommy, Saki-san.
Dora-chan: Daddy put the moves on Saki-san.
Dora-chan: Saki-san said okay when he proposed. They married the year before last.
Yuki: Then you became stepbrothers really recently.
Dora-chan: That is right.
Takato: And since they married at about the same time as I came to the school, I haven't gone to my brother's home very much.
Takato: I've only met my stepfather a few times.
Dora-chan: Me too, I have only met Saki-san a little bit.
Takato: Still, I never thought we would meet here.
Dora-chan: It is a meeting of fate.
Yuki: So you realized and you came here?
Dora-chan: It was a coincidence when I came here.
Dora-chan: I worked at Bell Laboratory in America until last year.
Dora-chan: Then this year I was called to the Japan research lab as a member of new drug development.
Dora-chan: The research lab is on the school island. It is very close.
Dora-chan: But, if I live at the dorm, it is more close.
Dora-chan: And I can live with my little brother. I am happy.
Yuki: Did you accept the position of RA because you wanted to live with Takato-san?
Dora-chan: That was not related to Masatsugu.
Dora-chan: I just wanted to try becoming RA. It is very fun.
Takato: But, Brother. Didn't you say that your research has been delayed because you're the RA?
Dora-chan: Delayed is wrong.
Dora-chan: Not progressing is correct.
Yuki: So is that okay?
Dora-chan: Research takes time. It is natural. Success will appear soon.
Dora-chan: I am not in a hurry. I am relaxed.
Yuki: That's very like you.
Dora-chan: Japanese people work too much.
Dora-chan: At night, if someone asks, in the morning, it is ready. That is wrong.
Takato: But, there are times when you should rush.
Dora-chan: No no. There are not. Night is for sleeping. There is nothing more important than that.
Dora-chan: You too, Masatsugu. You do not eat dinner. You do not see friends. It is work, work.
Dora-chan: It is no good.
Takato: Even if you say that...
Yuki: Dinner...
*rumble*
Yuki: Oh.
Dora-chan: Yuki-kun. You are hungry, right?
Yuki: Sorry it's so easy to tell.
Dora-chan: There is only a little food left. It is a treat for you both.
Yuki: Woohoo!
Takato: I have to be getting back to my room...
Dora-chan: You too, Masatsugu!
Dora-chan: You sit there and wait. Okay?
Takato-san: Good grief...
Yuki: Takato-san, are you alright? If you have work, you can go back ahead.
Takato: Thanks.
Takato: But, since he's preparing it specially for us, I'll eat.
Takato: I also want to take a little break.
Yuki: Oh. Then, I'm glad.
Dora-chan: Sorry to keep you waiting. Saag paneer, here.
Yuki: It's green.
Dora-chan: It is full of spinach. Vitamin A, good for eyes. Perfect for Masatsugu.
Takato: Thanks... But, there's a little too much.
Dora-chan: People who do not eat dinner do not complain.
Takato: Right...
Yuki: Is your work so hard that you can't even eat dinner?
Takato: Not exactly, but I was just getting into it.
Takato: By the time I realized, dinner time was already over.
Yuki: Hmm. I can't imagine concentrating so much I forget to eat...
Takato: Concentration, or rather, it's switching circuits.
Yuki: Circuits?
Takato: You switch your channel of awareness and move beyond daily life, or rather, eating itself becomes troublesome...
Takato: Even conversing with others honestly becomes an annoyance.
Yuki: Oh, then...
Takato: But, right now, I've reached a stopping point.
Takato: All that's left is to reread it again from the beginning and review, so it's fine.
Yuki: Oh. I thought maybe there was something I could help with.
Takato: I'm happy with just your concern.
Takato: Besides, rather than helping me, I'd like you to get a good night's sleep.
Yuki: I sleep.
Takato: Then, good.
Yuki: I'm fine. I won't cause you trouble anymore like in the first round.
Takato: Seriously.
Takato: Even if it's for the school, it's bad for my heart, knowing that you overdid it.
Yuki: Huh...?
Takato: First, take care of yourself.
Takato: That will bring the best result at the end.
Takato: Please sleep well today too.
Yuki: Like Dora-chan?
Takato: Right.
Takato: Well, I can't quite judge whether it's good or not to sleep and keep people waiting.
Yuki: You can't resist working hard.
Takato: Neither can you, right?
Yuki: Really?
Takato: Really. If someone's relying on you, you'll overdo it.
Takato: You don't take care of yourself.
Yuki: I'm not so sure. I'm not that good a guy.
Takato: Good grief.
Takato: It can't be helped. If you fall ill, I'll look after you.
Yuki: That would be toughest for you.
Takato: I don't dislike looking after you.
Takato: It was very enjoyable before.
Yuki: ...
Takato: What is it?
Yuki: ... Hey, what did I do that time?
Yuki: I don't remember at all...
Takato: Who knows?
Yuki: Ugh...
Takato: We didn't do anything strange.
Takato: Not you, or I.
Takato: So, please don't have reservations, I don't mind if you fall ill.
Yuki: Like I could do that!
Yuki: I'll never get sick again...
Takato: Even so.
Yuki: But...
Yuki: So, if I got sick, you would look after me...
Yuki: Yeah. I guess I feel better thinking that.
Yuki: Well, I don't think I'll work that hard, though.
Yuki: In return, if you get sick, I'll take care of you.
Takato: I appreciate it.
(Yuki: How many days has it been since we talked like this?)
(Yuki: I thought I'd be nervous if I saw him, but I'm not, at all.)
(Yuki: Instead of being nervous, I'm having fun and happy.)
(Yuki: Somehow, I'm steadily cheering up.)
(Yuki: Oh...)
(Yuki: I wanted to see Takato-san.)
(Yuki: I wanted to talk to him like this.)
(Yuki: It doesn't really have to be about anything important.)
(Yuki: Just talking...)
Yuki: Takato-san. Let's win tomorrow, no matter what!
Takato: Of course. I'm sure we'll be fine.
Takato: We'll win.
Yuki: Yes!

continue reading! →

back to the GH2 script translations!


back | index | forward ♥ Welcome to Heaven is part of rahenna.com. This is an unofficial fansite. ♥ students